Пресса...

» Пресса » Статьи

Kerrang! - Back to reality
В 2006 году PATD! Кружились в вихре эмо-суперславы, а теперь удалились на заслуженный отдых в Лас-Вегас. Kerrang! присоеденился к ним, чтобы выяснить, к чему они пришли…

Они не называют Лас-Вегас «городом грехов» просто так. Отчаянное, клаустрофобическое место, построенное на жадности и разбитых мечтах, законы азартных игр и свобода круглосуточных алкогольных возлияний сделали его Меккой для людей, которые хотят вырваться из своей ежедневной рутины хотя бы ненадолго и набрать полные пригоршни долларов пока они здесь.

Хотя, большинство не выигрывает и цента. И не смотря на все то веселье, ослепленное сверкающими огнями и нарочито-декадентскими отелями, вы никогда не уйдете слишком далеко от осознания того, что этот город построен для того, чтобы забрать ваши деньги.

Девятнадцатилетний барабанщик, Спенсер Смит, живет вместе со своей семьей в 15 минутах езды от пересечения бульвара Лас-Вегаса и улицы Интерстэйт,15. Как только мы доехали до дома его родителей, обшарпанные казино и свадебные часовни уступают путь ухоженным загородным домам. Ряд огромных сияющих машин на безупречной дороге, который отбрасывает длинные тени на аккуратно подстриженные газоны, пикетные загороди.. и вмиг тебе начинает казаться, что Город Грехов где-то очень далеко…

Когда мы оказываемся на дорожке перед домом, Смит, одетый в черную футболку, джинсы и вьетнамки уже встречает нас. Его лицо не видело бритвы уже неделю или больше, но он выглядит очень расслабленным, протягивает руку для рукопожатия и приглашает нас войти. Со стен на нас гордо взирают несколько платиновых и золотых дисков, напоминающих о миллионах проданных копий дебютного альбома группы.
«Моей маме они очень нравятся» - ухмыляется он, пожимая плечами и приглашает нас в свою спальню. Его согруппники – Ури,Росс,Уолкер отдыхают здесь, развалившись напротив 32-дюймовой плазмы телевизора, включенного на канале Discovery.

Обрамленные рамками постеры The Dresden Dolls, The Decemberists и альбома The Beach Boys покрывают стены, в то время как промо-постер « I write sins…» для MTV Video Music Award валяется на полке где-то за коллекционными кроссовками Найк и книгами. Когда K! вступает в разговор, ребята горячо спорят о достоинствах новой модели iPhone, новой игрушки Ури.

«Он не достался мне бесплатно, но я попросил своего друга занять мне очередь. Я заплатил ему миллион баксов» - шутит солист. «Это одно из преимуществ быть моим другом».

Освежившись массовой истерикой, которую они вызвали повсюду, музыканты выступили с туром в поддержку своего дебютного альбома, а большую часть 2007 года провели тратя заработанные деньги в своем «отпуске» дома, в то время как бассист Джон Уолкер вернулся к себе домой в Чикаго; и теперь вновь собрались для создания своего невероятно ожидаемого второго альбома, релиз которого намечается на начало 2008 года. Их веселая и расслабленная манера поведения и искрящиеся глаза невозможно не заметить, тайм-аут явно пошел на пользу квартету. Отсутствие постоянного тура, интервью и фото-сессий позволило им наконец наверстать пропущенное время общения с семьями, девушками и друзьями и вернуться к тем «нормальным» вещам, о которых бы они никогда не подумали, что потеряют их – например вставать когда захочется и ходить вместе в пиццерию.

Как быстро вы снова привыкли к «нормальной» жизни?

Спенсер: Это было даже слишком легко..

Райан: Но я, если честно, не могу дождаться начала нового тура. Если бы кто-нибудь сказал мне, что тур начнется завтра, я вмиг соберусь

Тогда насколько нормальна ваша жизнь сейчас?

Спенсер: Она слишком нормальна…И я ею слишком наслаждаюсь…Мы можем вставать когда нам заблагорассудиться и буквально ничего не делать, и еще не беспокоиться об оплате чека за коммунальные услуги. Мы устали от ничегонеделания..

Брендон: Теперь я понимаю почему пожилые люди работают даже после пенсии..Становится так скучно..Это безделие меня жутко раздражает. Я уже стал чемпионом Guitar Hero, большего там и не добиться

Стали ли ваши друзья относиться к вам по-другому после окончания тура?

Спенсер: Ну, единственная вещь, которая изменилась это то, что они заинтересовались в группе. Но когда у тебя так мало свободного времени, это последнее, о чем хочется говорить.

Джон: Это не так плохо, но иногда это выглядит как допрос, потому что для них это необычно. Правда, через пару дней мы вернулись к нормальному общению.

Брендон: И это потому, что мы просто обычные люди с нормальными чувствами!

Вас стали много узнавать там, где вы живете?

Райан: Это случается не так часто. Я всегда выгляжу так плохо, когда выхожу на люди, что никто и не захочет меня узнавать.

Джон: Однажды мы с Брендоном ехали вместе, и одни парни, настоящие «чуваки», остановились рядом с нами и сказали что-то типа «Опа! Panic!At the Disco!»

Брендон: Они выглядели как такие «супер-пупер-братья», которые взяли покататься машину своего отца. Вообще-то у моей машины тонированные стекла, так что я не знаю, как они увидели нас. Но это было настоящее сумасшествие.

Оглядываясь на прошедший год, как вы справились со славой?

Спенсер: Я не думаю, что мы знамениты. Мы привыкли ко всему этому, потому что нам пришлось. И если что-то изменится, я не думаю, что мы это заметим.

Брендон: А я наконец победил переходный возраст! Так что мне приходится справляться с этим как и со всем остальным в группе. Мои яйца наконец стали настоящими мужскими яйцами! На них теперь растут волосы, и вообще у меня теперь растут волосы в таких местах, в которых я и представить себе не мог!».

Проводите ли вы свое свободное время, покупая те вещи, которые можете теперь купить, учитывая то, сколько у вас денег?

Райан: Ну, мы все переезжаем этим летом .Я теперь снимаю себе квартиру на бульваре Стрип. Спенсер тоже переезжает.

Спенсер: А у меня три спальни и вообще моя квартира довольно большая, но не так тупо, знаете, с пафосом. Просто приятно осознавать, что у нас всех есть собственный дом, куда мы можем вернуться после тура.

Брендон: Я как раз подыскиваю себе местечко.

Ты далеко продвинулся со времен работы в службе сопровождения ( такая служба, когда одинокие богатые тетеньки заказывают себе красивых молодых мальчиков, чтобы выйти с ними в свет – Jane_Knows) для карманных денег, да, Брендон?

Брендон: О да! Это было три года назад. Тут полно богатых семей, где привлекательные жены вроде как трофеи почему-то, и они очень любят галантных кавалеров. Эта работа была довольно клевая, потому что это большое наслаждение - видеть целую вереницу красивых женщин, входящих в дверь! Однажды я куплю какое-нибудь место, как сделал Трэвис Баркер с Wahoo Fish Taco в Калифорнии и буду там делать собственное шоу парней из службы сопровождения.

Райан: Я тебя обанкрочу!

Вы также потратили некоторые время и деньги на то, чтобы сделать себе татуировки, не так ли?

Брендон: Я сделал свою тату где-то три месяца назад в Сан-Бернардино в Калифорнии. Друг моего телохранителя делает татуировки, так что у меня появилась идея сделать себе татуировку в виде клавиш пианино, выходящих из моей руки. Хотел бы я быть наполовину пианино? Это было бы прекрасно! Я бы нажимал на Фа минор чтобы сделать вас грустным, а потом.. Бум! На Ля мажор, чтобы развеселить.

Райан: Я сделал себе надпись на запястьях «Mad as a Hatter, Thin as a Dime». Это строчка из песни Тома Уэйтса «Diamonds&Gold». Я год хотел себе такую и она немного болела после того, как я ее сделал.

«Эй!» - прерывает нас Ури. «Перед тем как мы пойдет на Стрип, может хотите посмотреть как мы таскаем нашу аппаратуру?»
Конечно, почему бы и нет? Из дома Смита мы перемещаемся в кладовую с инструментами рядом. Здесь группа оставила некоторые усилители, гитары и сумки с костюмами, все это им нужно перепроверить и отремонтировать перед тем, как они снова отправятся в Лос-Анджелес для продолжения записи альбома.
Смит и Уолкер направляются к своему старому надежному фургону – красно-малиновому фургону Форд, который они купили, когда группа только начинала и постепенно начали его наполнять вещами.
«Спорим, что Velvet Revolver и не мечтали о том, чтобы сделать это» - смеется Смит, когда пытается преодолеть полосу препятствий из кабелей и ящиков с почтой фанатов, держа в руках рупор. «Недавно мы так заскучали, так что заниматься чем-то вроде этого действительно весело. Но кто знает, надолго ли?»
Спустя час группа устала, потрудившись в поте лица. Но Ури, бодрый как всегда, считает что самое время запрыгнуть в его машину – Ауди А45 2006 года с кожаным салоном – и покататься по бульвару Стрип. Он включает Rolling Stones, подсоединяет свой iPhone к колонкам в машине и мы отправляемся.
Из окна Вегас выглядит раем для искателей приключений. Мы проезжаем мимо отеля Stratosphere, в котором есть аттракцион «Сумасшедшая поездка», который организован на вершине этого 350-метрового здания. Если у вас железный желудок и стальные нервы, то вы можете подняться наверх, где на вас наденут специальную страховку, а потом вы свободно полетите вниз и как пружина вернетесь обратно.

Вы когда-нибудь решались на «Сумасшедшую поездку?»

Брендон: Ни за что! Это выглядит слишком страшно. Я люблю американские горки, но этого боюсь с самого детства.

Трусишка. Как насчет чего-то менее пугающего – например поход в стрип-клуб, тыбыл там когда-нибудь?

Брендон: У меня есть история о клубе Olympic Garden. Так как я рос в семье мормонов, все, что казалось бульвара Стрип, было строго воспрещено до тех пор, пока ты не решишься исследовать мир. Когда я был моложе, я мало что видел из этого пока не пошел на шоу, куда можно было пойти и детям. На свой 21-й день рождения мой брат вернулся домой с миссии ( вид религиозной работы) и был культурно шокирован увиденным. Так что мы отвели его в Luv-it Custard, это кафе-мороженое. Когда я оторвался от своег мороженого и посмотрел на улицу, я увидел силуэты танцующих девушек. Это было мое сексуальное пробуждение. Мне было 19!

Тебе не кажется странным тот факт, что религиозная семья решила воспитывать ребенка в городе, который называют «городом грехов»?

Брендон: Когда ты живешь в пригороде, ты далек от этой части Вегаса. Здесь довольно большое сообщество мормонов. Здесь вы можете увидеть как бродяги ходят между машин и злятся, когда водители не дают им денег. Я видел видео, где один бездомный парень бросился на машину девушки с бейсбольной битой, крича «Это мой город!». Тут круглосуточное веселье.

Ты когда-нибудь ходил в казино?

Брендон: Из нас всех только Джон имеет право играть в азартные игры, но я обычно пытаюсь подловить какого-нибудь официанта среднего возраста и уговорить его сыграть на мои деньги за меня. Это отстой, потому что если тебе нет 21, тебя быстро выкинут из казино. Но мне будет 21 в следующем апреле, так что я не очень расстраиваюсь.

Джон, каким было твое первое впечатление от Вегаса?

Джон: Я был очень взволнован, когда я приехал сюда потому что тогда я только что присоединился к группе и мы готовились к первому совместному концерту. Вообще это довольно запутанное место. Большинство городов Америки построены по решетчатой системе, а здесь улицы располагаются по круговой. Я не мог двигаться – тут слишком жарко и моя семья была в Чикаго.

Не то, чтобы группа собирается заставить Уолкера провести много времени в ближайшие месяцы в Вегасе. Они будут репетировать предстоящие шоу, среди которых фестиваль Carling Weekend, а затем вернутся к оттачиванию своего нового альбома.
В прошлом феврале Росс начал писать новую лирику к песням. Вскоре группа собралась и уехала в небольшой домик в Toiyabe National Forest в 45 минутах езды от Вегаса, чтобы начать записывать музыку. После двух месяцев в уединении группа перебралась на месяц в Fairfax Studio в северном Голливуде, куда квартет снова вернулся в сентябре, чтобы закончить альбом. Но, не изменяя своему стилю, группа рассказывает очень мало о проделанной работе..

Не стали ли вы более раздражительны после месяцев изоляции в этом домике?

Спесер: Да, стали! Мы приехали в марте и остались два месяца, и вокруг не было ни души! У каждого из нас была своя комната, так что это не выглядело как хостел.

Джон: В таких условиях у нас начали расти бороды, так что мы приобрели прикольную растительность на лице. Все мы перестали бриться с того момента, как оказались в горах, чтобы писать песни.

После того, как вы продали более миллиона копий дебютного альбома, не является ли давление из-за нового слишком невыносимым?

Райан: Я чувствую, что большая часть давления исходит от нас самих. Наш первый альбом был сделан за три месяца, а сейчас мы можем прерваться, оценить написанные песни и решить, будем ли мы что-то менять или будем двигаться дальше. Некоторые песни были очень странные.. Одна из них длилась 4, 5 минуты и в ней так менялась мелодия, что это было невозможно сыграть. Трудно писать сложную многоплановую песню, но простую написать еще труднее.

Что нового вы узнали и применили к новым песням?

Спенсер: Во время записи первого альбома мы не экспериментировали ни с чем в студии, а теперь у нас есть такая возможность. В студии, которой мы записываемся, есть много старых инструментов и редких штучек. Всегда есть соблазн перегрузить ими песню, но мы сдерживаем себя.

Отразились ли ваши путешествия по миру на ваших песнях?

Райан: За два года тура мы видели лишь кучу отелей и концертных площадок, так что наш «опыт» был очень ограничен. Я не хотел писать альбом об этом, потому что ни кто не хочет слышать песни группы, рассуждающей о тяготах тура и том, как дерьмово быть знаменитостями.

Можете раскрыть названия хоть некоторых песен?

Брендон: О да, я могу. Одна называется «There was once a man from Nantucket»

Джон: « There`s folkin` around», « У меня нет рубашки, но есть шляпа». И как это забыть – «Наполни меня кашей».

Брендон: На самом деле это две песни. Одна называется «Наполни меня», а вторая – «Каша». Когда мы играли их вместе, получалась очень интересная история. Концептуально новый альбом – о еде. Но запаситесь терпением. Ведь хорошая еда стоит этого.

Сopyright - www.patd.ucoz.ru
При публикации этого перевода просьба указывать авторство и ссылку.





Категория: Статьи | Добавил: Jane_Knows (31.07.2007)
Просмотров: 842

Закрыть


Хостинг от uCoz